Plow-point

אֵת Strong’s #855 eyt

And he will judge between the nations, and will decide concerning many peoples; and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning-hooks; nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.

Isaiah 2:4

https://biblehub.com/hebrew/855.htm

The metal plow-point was attached to the plow to cut furrows, as marks, in the soil. The two Hebrew letters in this word are the aleph and the tav, and in the original pictographic script, the aleph was a picture of an ox head, the plow puller, and the tav a cross, representing a mark: The Ox of the mark. This same word, but never translated, is used over 7,000 in the Hebrew Bible, as a grammatical tool to identify the direct object of a verb. For instance, Genesis 1:1 reads “In the beginning God created eyt the heavens and the eyt the earth” where the words “heavens” and “earth” are the direct object of the verb bara (Strongs #1254) meaning “created.” Think of this grammatical tool as a plow cutting a furrow to connect the verb with its direct object. This word is also uniquely spelled with the first (aleph) and last (tav) letters of the Hebrew alphabet: the beginning and the end.

Tagged . Bookmark the permalink.

About admin

Web Administrator.